I'm sorry, John, we have to be a little patient. |
Извините, Джон, надо набраться терпения. |
I say we remain patient, wait to see if he has any more dreams. |
Считаю, нам нужно набраться терпения - посмотреть, будут ли у него еще сны. |
You might need to be a little patient with me. |
Должен тебя предупредить, тебе придется набраться терпения. |
The two parties have waited a long time, so why not remain patient for the rest of the duration and await the sound and just secondary procedures of the judgment? |
Обе стороны и так ждали достаточно долго; почему же не набраться терпения на оставшуюся часть времени в ожидании вспомогательных, разумных и справедливых процедур осуществления этого решения? |
And if we're patient, We all eventually find out what it is. |
И если набраться терпения, можно узнать какую. |
So we have to stay patient and be positive, because it has to be there. |
Мы должны набраться терпения, оставаться оптимистами, потому что деньги должны быть там. |